Сибирское Рериховское Общество       контакты       написать нам       (383) 218-06-71


Мысли на каждый день
Мера лучшего понимается как соответствие с Высшим Началом.
Аум, § 23

"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Город мастеров

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги


Рерих и Индия



Рериха давно влекла к себе Индия. Ещё в России в предреволюционные годы он писал в статье «Индийский путь»: «Через Византию грезилась нам Индия; вот к ней мы и направляемся... Живёт в Индии красота. Заманчив великий Индийский путь».

Почти четверть века прожил Рерих в Индии. «Индия не чужбина, а родная сестра России», писал он.

Он был дружен со многими выдающимися деятелями и писателями индийского народа: Ганди, Тагором, Неру, Индирой Ганди.

Восхищаясь высокой духовной культурой Индии, он говорил: «Кто побывал в Индии не туристом, прохожим, но прикоснулся к сущности жизни страны, тот никогда и нигде не забудет очарования великой Индии». «Гималаи, разрешите ещё раз послать Вам сердечное восхищение. Также, вся прекрасная Индия, позволь ещё раз послать тебе привет за всё то влекущее и вдохновляющее, которым наполнены твои и луга, и рощи, и старинные города, и священные реки, и великие люди»5.

Об одном из этих великих людей, о Тагоре, Рерих писал: «Когда думается о несломимой энергии, о благословенном энтузиазме, о чистой культуре, передо мною всегда встаёт столь близкий мне облик Рабиндраната Тагора. Велик должен быть потенциал этого духа, чтобы неустанно проводить в жизнь основы истинной культуры. (...) Так благословенна, так прекрасна сущность песнопения, зова и трудов Тагора»6.

Приводим стихотворение Тагора об Индии.

Индия — Лакшми

О ты, чарующая людей,

Ты, о земля, сияющая в блеске солнца лучей,

великая Мать матерей,

Долы, омытые Индом шумящим, ветром —

лесные, дрожащие чащи,

С Гималайскою в небо летящей снежной короной своей;

В небе твоём солнце взошло впервые, впервые леса

услышали веды святые,

Впервые звучали легенды, песни живые, в домах твоих

и в лесах, в просторах полей;

Ты — вечно богатство цветущее наше, народам

дающая полную чашу,

Ты — Джамна и Ганга, нет краше, привольней, ты —

жизни нектар, молоко матерей!

Также, наверное, будут интересны некоторые высказывания о нашем великом русском художнике выдающихся представителей Индии.

Венкатахалам, писатель и критик:

«Николай Рерих был одним из выдающихся людей не только нашего, но и всех других столетий.

"Гималаи" это определение подходит не только к его духовному миру, но и к его искусству.

Он был таким же смелым первопроходцем поэтом, мыслителем и учёным; и его литературный вклад столь же величествен, сколь и обширен.

Живя в горном уединении в Кулу, он поддерживал контакт со всеми прогрессивными идеями и движениями во внешнем мире и часто мудро руководил ими и оказывал практическую помощь».

Джавахарлал Неру:

«Картины Рериха, посвящённые Гималаям, пробуждают в нас такие глубокие воспоминания о нашей истории, нашей мысли, нашем культурном и духовном наследии, и не только об Индии прошлого, но и о чём-то неизменном и вечном в Индии, что мы не можем не чувствовать себя глубоко обязанными Николаю Рериху, воплотившему этот дух в своих великолепных полотнах».

Рабиндранат Тагор (из письма к Рериху):

«Ваши картины глубоко тронули меня. Они помогли мне понять то, что Истина бесконечна. Язык слов может выразить лишь определённый аспект Истины, тогда как язык живописи находит свою область в Истине там, куда нет доступа словам».

Доктор Калидас Наг:

«Наш друг, великий художник Николай Рерих, всегда отстаивает Прекрасное, даже когда мир явно погружается в пучину варварства. Рерих первый русский посланник Красоты, принёсший в Индию бессмертное послание Искусства, и мы благодарны ему навеки за его вдохновляющие мысли и за его преданность делу сближения духовной жизни Индии и России».

Рерих был склонен к широкому философскому осмыслению сущности бытия как беспредельного потока эволюции, направленного на развитие и совершенствование всего мироздания.

Пути к этому совершенствованию для человечества Рерих видел в знании, искусстве, красоте.

Рериху было близко учение Кришны духовного учителя Древней Индии, заложившего основы индусского религиозно-философского мировоззрения. Учение это изложено в Бхагавад-Гите (части древнего индийского эпоса «Махабхарата», издание Академии Наук СССР). Даём отрывок из Бхагавад-Гиты:

«Мудрые не оплакивают ни живых, ни мёртвых.

Ибо поистине не было времени, когда бы я, или ты, или эти владыки земли не были; воистину не перестанем мы быть и в будущем.

Как живущий в теле переживает детство, юность и старость, так же переходит он в другое тело. Сильный об этом не скорбит.

Соприкосновения с материей бросают в холод и в жар, доставляют наслаждение и страдание; эти ощущения преходящи, они налетают и исчезают; выноси их мужественно.

Тот, кого они не мучают, кто уравновешен в радости и горе и твёрд, тот способен к бессмертию.

Знай, что ТО, Которым проникнуто всё сущее, неразрушимо. Никто не может привести к уничтожению ТО Единое, Незыблемое».

О Рерихе и о его творчестве во всём мире существует обширная литература.

Он вдохновляет и наших современников. Одним из них является поэт Валентин Сидоров. В журнале «Огонёк» № 40 за 1972 г. была опубликована его поэма «Весть», посвящённая Рериху. Сам Сидоров так объясняет эту поэму: «Поэма "Весть" — это как бы прямая речь Рериха: монолог, в котором звучат строчки дневников и стихов великого русского художника, четверть века прожившего в Индии». Отдельные части поэмы явно навеяны картинами Рериха.

В.Сидоров

Весть*

1

Отдых окончен. И нынче тебе
Чётко намечена новая веха.
Но окликает на узкой тропе
В час расставанья негромкое эхо.
Остановись и вглядись, человек,
В этот сверкающий красками полдень.
Всё, что теперь оставляешь навек,
Помни!
Как устремлён в неизвестное взгляд,
Как напряжён в ожиданье разлуки!
Линии света призывно звенят,
Краски, светясь, превращаются в звуки.
Всё, что звучит и искрится сейчас,
В сердце твоём отзывается болью.
Это не стон, не мольба, а приказ:
Помни! (...)
Этот бессмертный и радостный зов,
Что небосвод и всю землю наполнил,
Что человеку понятен без слов,
Помни!

2

Горы сверкают и меркнут вдали.
Мгла над тобою клубится глухая,
Словно сгущаются тени земли,
Землю в магический круг замыкая.
Тени и тени, куда ни взгляни.
Переплетаясь, ползут, приближаются.
Страхом в лицо твоё дышат они.
Тёмные тайно и явно сражаются! (...)
Длится и длится невидимый бой.
Он пострашней, чем открытая схватка.
Сумрак в себе растворив голубой,
Тьма вырастает безмолвной загадкой.
Как разомкнуть заколдованный круг,
Если в смятении мысли мешаются?
Вновь сокрушая сомненьем твой дух,
Тёмные тайно и явно сражаются!
И сотрясает твоё бытие
До основанья великая битва.
Неотвратимо сегодня в неё
Вовлечена вся земная орбита.
За горизонт уходя, облака
Громом и тучами к нам возвращаются.
Память твою озаряют века:
Тёмные тайно и явно сражаются! (...)
Воздух и тот напряжён и упруг.
Рушатся горы и вновь возрождаются,
Эхом весь мир заполняя вокруг:
Тёмные тайно и явно сражаются! (...)

4

Отблеск снегов из тумана воскрес,
И пронизали тебя и простор
Синяя вспышка прозрачных небес
И голубое дыхание гор. (...)
Вольно и празднично дышится здесь,
И первозданно гудит небосклон.
Радостью соткана светлая весть,
Весть наступающих новых времён. (...)
И вопрошающе смотрят века
Грузными глыбами из темноты.
Правда грядущего так высока,
Что перед нею тускнеют мечты.
Если ж прекрасными были мечты,
Как же прекрасен быть должен ответ!
Счастьем считай, что почувствовал ты:
Пламя меняет свой яростный цвет. (...)
Слушайте, люди, что скажет гонец!
Слушайте, люди, певца как гонца!
Призрачным страхам наступит конец,
Но просветленью не будет конца.
Вечность лишь там, где творит человек,
Где ни унынья, ни праздности нет,
Где, вырываясь стремительно вверх,
Пламя меняет свой яростный цвет!

5

Путник, твой путь начинается снова!
Блики незримых небес не забудь.
Облаком света зовущее слово
Пересекло твой извилистый путь. (...)
Тропка над бездной грозит оборваться,
И открывается нам с высоты
Неповторимая радость пространства,
Неизречённая мощь красоты.
И самоцветное небо пылает,
И ошибиться я нынче боюсь:
Может быть, это снега Гималаев?
Может быть, это снега твои, Русь? (...)
Духу в бореньях его помогая,
К первоисточникам света вернусь,
К синим вершинам твоим, Гималаи,
К синей твоей бесконечности, Русь!..

Участники вечера: Н.Д.Спирина (ведущая), Л.И.Шкутин (чтец), Е.П.Маточкин (музыкальное сопровождение, фортепиано).


Поделиться с друзьями:
ВКонтакт Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Назад в раздел