Сибирское Рериховское Общество       контакты       написать нам       (383) 218-06-71


Мысли на каждый день
Безошибочно можно сказать, что любящий лесть – вчерашний раб.
Рерих Е.И. Письмо от 21.08.1931

"Мочь помочь - счастье"
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Сайты СибРО

Учение Живой Этики

Сибирское Рериховское Общество

Музей Рериха Новосибирск

Музей Рериха Верх-Уймон

Сайт Б.Н.Абрамова

Сайт Н.Д.Спириной

ИЦ Россазия "Восход"

Книжный магазин

Город мастеров

Наследие Алтая
Подписаться


Музей

Трансляции
Книги


Новости ИЦ РОССАЗИЯ
Рассказываем о статьях будущей книги "Чистота речи". Часть 1

06.08.2022

Рассказываем о статьях будущей книги "Чистота речи". Часть 1
Рассказываем о статьях будущей книги "Чистота речи". Часть 1

О чём рассказывает книга «Чистота речи», на переиздание которой мы собираем средства на сайте Planeta.ru? Начнём знакомить с будущей книгой тех, кто не был знаком с первыми изданиями.

Первая из статей сборника написана Александром Бахтызиным. В ней собраны воедино факты, идеи, размышления из разных сфер научного знания.

«Чистота языка — первая и потому очень важная ступень к овладению родным языком. Понятая широко, эта тема включает в себя не только языковой аспект, но, прежде всего, духовно-нравственное содержание», — говорит автор.

Собрав сведения исторического, психологического и естественно-научного характера, А.Бахтызин предлагает учителям творчески использовать их как при проведении предметных уроков (не только русского языка и литературы), так и в самых непредвиденных педагогических ситуациях.

«Важно, чтобы уроки проходили живо и увлекательно, а сам учитель являл пример чистой и красивой речи, иначе все его труды останутся лишь ненужной теорией. ... Положительные примеры чистой и красивой речи необходимы на уроке, как маяк в бурю: если понятно, что является плохим и неправильным, то нужно знать точно — что же правильно и красиво».

В статье автор последовательно разбирает причины и примеры различных речевых ошибок, начиная с неверного словоупотребления и продолжая другими примерами.

Язык человека отражает его моральный облик, уровень сознания и скрытое от глаз его истинное «я». Интересно, что можно обнаружить некоторые психологические особенности людей по характерным словам-паразитам. Так, человек, постоянно употребляющий слово короче, так и стремится сократить свою речь; повторяющий вообще или в общем — всё время обобщает свои мысли; у человека с как бы — всё очень приблизительно, зыбко; говорящий в принципе — принципиален и категоричен, то есть — непрестанно поправляет, просто — упрощает, а это самое — указывает на непонятно что.

Отрицательную роль играют речевые штампы — избитые выражения, напоминающие «стёртые пятаки» с выветрившимся значением. Близки к ним и так называемые слова-спутники, парные слова, которые из-за многократного повторения не вызывают в сознании нужных ассоциаций, теряют оценочные значения и постепенно превращаются в клише. К.И. Чуковский, один из знатоков русского языка, определил ещё одну группу так называемых канцеляритов.

А.Н. Толстой справедливо указывал: «Язык готовых выражений, штампов... тем плох, что в нём утрачено ощущение движения, жеста, образа. Фразы такого языка скользят по воображению, не затрагивая сложнейшей клавиатуры нашего мозга».

Немало в нашей речи и лишних, ненужных слов, которые чаще всего встречаются у болтунов и демагогов. Многословие может принимать форму плеоназма, это употребление в речи близких по смыслу и потому лишних слов, тавтологии — повторного обозначения другими словами уже названного понятия.

Речь может засоряться и искажаться также неправильным выбором слова, обедняться повторением слов. Засорение языка нередко связано с неуместным использованием профессионализмов или варваризмов. Заимствование слов из других языков — явление закономерное и нормальное, но безудержная замена слов родного языка на иностранные портит его. «Слова-амёбы», прозрачные, не связанные с тканью национальной жизни, как бы не имеющие корней, могут казаться наукообразными, однако отрыв слова от обозначаемой им вещи, забвение корня, а значит скрытого в вещи смысла, — подспудно разрушает весь язык.

Врагом речи являются также грубые просторечные и жаргонные слова. Мало кто из любителей подобных выражений знает, что он говорит, как уголовник. Многие жаргонизмы пробрались в разговорный язык из языка, распространённого в сфере преступного мира, который используется с целью сокрытия предмета разговора. Молодёжный сленг — это резкая, громкая, дерзкая маска, результат своеобразного желания переиначить мир на свой манер, а также знак «я свой», кризисное явление, причём набор жаргонизмов меняется со сменой поколений.

Особенно удручающим явлением выглядит самый безобразный враг языка — нецензурная брань. Конечно же, никаких людей и организаций, которые бы контролировали речь людей, отслеживали и наказывали бы виновных в ошибках, не существует. Но есть нравственный цензор — это совесть.

В наше время некоторые пытаются узаконить мысль, будто мат — глубоко русская традиция. Эти невежды совершенно не знают истории, а хотят таким образом оправдать перед собой и другими свой порок. На самом деле сквернословие на Руси примерно до середины XIX века не только не было распространено даже в деревне, но и очень долго являлось уголовно наказуемым! Ещё при царях Михаиле Фёдоровиче и Алексее Михайловиче сквернослова подвергали публичной порке. А народная мудрость утверждала и утверждает, что в семьях таких людей нет мира.

Что же заставляет людей браниться? Явление сквернословия можно констатировать как своего рода заболевание, причём заразное. У многих людей конфликты на работе, неустроенность быта, толкотня в транспорте постепенно откладываются в подсознании неким комплексом собственной неполноценности, неспособности управлять жизнью. Человек начинает всё больше чувствовать себя пассивной марионеткой и интуитивно стремится доказать самому себе, что он активен, агрессивен и в состоянии овладеть ситуацией. Делает он это, к сожалению, с помощью табуированной лексики.

«Некоторые полагают, что стихия языка неподвластна человеку, что невозможно изменить социально укоренившиеся языковые привычки. Однако история нашего языка знает много примеров его преобразования благодаря сознательному и активному отношению отдельных людей и всего государства. Ведь мы не просто пассивные носители языка, живые наследники его духовных сокровищ. Мы способны и даже обязаны постоянно творить в слове, — подчёркивает А. Бахтызин. — И завет великого писателя беречь русский язык не означает, что его следует охранять только от грамматических ошибок, но призывает, прежде всего, к тому, чтобы мы задумались над его громадными возможностями, воспитали в себе чувство ответственности за каждое произносимое понятие, которое пришло в нашу речь живым свидетелем тысячелетней истории. Тогда чистота языка, понятая широко, явит нам всю красоту и мощь мысли человеческой, поможет пронести сквозь века высокие идеи неискажёнными, святые идеалы незапятнанными. Тогда чистота языка в какой-то степени сделает и всю нашу жизнь более чистой, осмысленной и прекрасной».



 Рассказать друзьям:
ВКонтакт Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru
Вся работа СибРО ведётся на благотворительные пожертвования, доход от продажи музейных билетов существенно меньше, чем затраты. Пожалуйста, поддержите нас любым вкладом:

Возврат к списку